Înțelesul gurii închise nu intră în muște (Ce este, concept și definiție)

Ce este în gură închisă muștele nu intră:

„Buzele libere scufundă navele” Este o vorbă populară care ne avertizează să fim discreți pentru a evita ceva la fel de neplăcut ca intrarea unei muște în gură.

Semnificația sa explicită, practică și atemporală face ca zicala „nu intră muște într-o gură închisă” este folosită în mod popular de toate țările vorbitoare de spaniolă.

La fel ca orice zical popular transmis oral, este foarte dificil să-i descoperi originea exactă. Ceea ce se știe este că a fost deja folosit în secolul al XIV-lea de înregistrările textelor arabo-andaluzice ale vremii.

„Muștele nu intră într-o gură închisă” are și sensul implicit de a spune că:

  • este mai bine să rămâi tăcut decât să greșești;
  • este recomandabil să vă gândiți înainte de a vorbi;
  • este de preferat să observi înainte de a acționa.

Modul în care este folosită această zicală este o formă colocvială de avertizare. De exemplu:

  • Buzele libere scufundă navele. Mai bine să nu spui nimic, astfel încât să nu descopere că nu știm nimic.
  • Este mai bine să nu discutăm politica cu aceia care nu au aceeași părere. -Da, muștele nu intră într-o gură închisă.

Există mai multe ziceri în limba spaniolă care fac apel la prudență în vorbire. Unele dintre variantele sale sunt:

  • „Vorbind puțin, nimic nu se pierde”.
  • „O mică discuție este aur și o mulțime de discuții este noroi”.
  • „Pe gură peștele moare” (când peștele deschide gura pentru a mânca, există întotdeauna riscul de a fi pește).

„Buzele libere scufundă navele” (nici o muște nu intră în gura închisă) ar fi tradus în engleză ca „tăcere este de aur”.

Vezi si:

  • Pe gură moare peștele.
  • Cine are gură greșește.

Vei ajuta la dezvoltarea site-ului, partajarea pagina cu prietenii

wave wave wave wave wave