Înțelesul lui Chilango (Ce este, concept și definiție)

Ce este Chilango:

Chilango este o expresie foarte comună în vorbirea lui Mexic pentru a face referire la asta natural sau originar din Mexico City. De asemenea, este folosit pentru a desemna ceea ce aparține sau este legat de capitala mexicană sau de districtul federal. În acest fel, chilango Poate fi un nume, un dialect, un mod de a vorbi (accent Chilango) etc. Ca atare, este un adjectiv care poate fi folosit atât la masculin cât și la feminin.

A chilango sau unul chilanga va fi, atunci, un locuitor, natural sau originar din Mexico City, cunoscut și sub numele de apărare, mexican sau capital. Cu toate acestea, aceste nume de familie nu ajung să pătrundă complet în populație și chilango rămâne mai înrădăcinată.

In Mexic, chilango poate avea și tonuri derogatorii sau umoristice, după caz. Poate fi un mod peiorativ de a se referi la locuitorii din DF mexican sau la acei locuitori din alte state din Mexic care au prins rădăcini în Mexico City. Oamenii din interior, în special, folosesc cuvântul chilango într-un mod disprețuitor.

Un exemplu interesant de dialect chilango Se găsește în piesa „Chilanga banda”, a grupului mexican Café Tacuba.

Etimologia Chilango

Originea etimologică a cuvântului chilango întotdeauna s-a discutat mult. Ca atare, există o evidență că a început să fie folosită în prima jumătate a secolului al XX-lea pentru a se referi la locuitorii din Mexico City.

Sunt cei care subliniază că cuvântul chilango sau shilango provine din cuvântul mayaș xilaan, care înseamnă „păr dezordonat”, „dezordonat” sau „încrețit”. Conform acestei teorii, cuvântul era comun printre Veracruz pentru a se referi la băștinașii din Mexico City.

O altă teorie afirmă o posibilă origine în vocea nahuatl chilan-co, care ar traduce „pielea roșie”, făcând aluzie la culoarea pielii nativilor azteci, înroșită din cauza frigului platoului.

În plus, există și o credință populară că cuvântul chilango este legat de cuvinte precum guachinango sau chile.

Cu toate acestea, în ciuda marii varietăți de origini atribuite acestuia, rădăcina etimologică a cuvântului chilango rămâne incertă.

Lingvistul mexican José G. Moreno de Alba a renunțat la toate ipotezele menționate mai sus, deoarece a considerat că cuvântul nu avea nicio rădăcină sau bază lexicală clară, fiind că, în plus, morfologia sa nu corespundea gentiliciului obișnuit în spaniolă (- ano, -ense, -eño, -eco). Cu toate acestea, el a subliniat că tocmai înainte de dificultatea de a găsi un nume pentru băștinașii sau băștinașii din Mexico City care prinde rădăcini în populație, chilango devenise, într-adevăr, cea mai populară și mai acceptată modalitate dintre locuitori de a se desemna.

Vei ajuta la dezvoltarea site-ului, partajarea pagina cu prietenii

wave wave wave wave wave